Клуб "неНОРМАЛЬНЫЕ родители": Народные сказки - Клуб "неНОРМАЛЬНЫЕ родители"

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Народные сказки

#1 Пользователь офлайн   Юлия Матвеева 

  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 4 787
  • Регистрация: 22 Февраль 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Вятские Поляны
  • Интересы:здоровье, дети, семейный отдых, психология, народная кукла, эзотерика

Отправлено 24 Январь 2011 - 14:08

Довольно часто мне встречаются интерпретации народных сказок.

Как к ним относиться, я еще не решила :)
Но читать мне ОЧЕНЬ интересно.
Может, обсудим?


Психологические коды сказки «Колобок» (фрагмент новой книги)
• Jan. 19th, 2011 at 7:36 PM

© Слабинский В.Ю. Психологические коды сказки «Колобок» (фрагмент новой книги), Санкт-Петербург, 2010
© Слабинский Владимир Юрьевич, кандидат медицинских наук, доцент кафедры психотерапии Санкт-Петербургской Государственной Медицинской Академии им. И.И. Мечникова; руководитель Санкт-Петербургского института Позитивной Динамической Психотерапии и Психологии Отношений

Начнем разговор с двух цитат признанных классиков.

Первое слово Владимиру Яковлевичу Проппу: «Сказка настолько богата и разнообразна, что изучать все явление сказки целиком во всем его объеме и у всех народов невозможно. Поэтому материал должен быть ограничен…».

«Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок». – Александр Сергеевич Пушкин.

Сразу оговоримся, что в фокусе нашего разговора будут, прежде всего, психологические аспекты, поэтому многие, несомненно, важные и интересные факты, гипотезы, выводы будут опушены. Так, мы не будем рассматривать связь сказки с космогоническими представлениями, хотя, несомненно, это очень интересный ракурс, и, несмотря на то, что выбранная для разбора сказка как раз дает широкое поле для космогонических интерпретаций.

Сказка «Колобок» является не только одной из самых распространенных, но и одной из самых загадочных сказок индоевропейского эпоса.

В разных вариациях эта сказка встречается, по-видимому, у всех индоевропейских народов. Наталья Викторовна Лозовская приводит 39 вариаций этой сказки. В качестве примера можно упомянуть: белорусскую сказку «Сбежавший пирог»; украинскую cказочку про коржика; норвежскую сказку о пироге; шведскую сказку «Маленькая Лиза»; английскую сказку «Джони-пончик»; шотладские сказки «Лиса и маленькая пышечка»; «Овсяная лепешечка»; ирландскую сказку «Завороженный пудинг»; литовскую сказку «Лисьи сночки»; узбекскую сказку «Лиса и волк». Кроме того, эта сказка известна чехам, полякам, моравам, туркменам и другим народам.

Столь широкий ареал распространения сказки «Колобок» неоспоримо свидетельствует о ее важности в деле передачи неких сакральных знаний новому поколению. Отнюдь неслучайно эту сказку очень высоко ценил педагог К.Д. Ушинский, настолько высоко, что даже сделал свой вариант литературной обработки этой сказки.

Однако, наиболее архаичный и полный вариант сказки про колобка был записан Афанасьевым в заповеднике старины – на Русском Севере.

Будем исходить из того, что содержание сказки всем знакомо с детства, поэтому текст сказки приводиться не будет. Начнем с небольшого лингвистического комментария Афанасьва:
1.Колобок – сдобная, пресная лепешка.
2.Короб – ящик с замком для поклажи.
3.Сусек – засек, закром.
4.Пряжон – жарен (Ред.).

Обратимся к словарям:
1.Колобок – небольшой, круглый хлебец – Толковый словарь Ушакова
2.Колобок (в женском роде – Клецка) – комок из пресного теста, иногда скоромный (не постный), в похлебку. – Словарь живого великорусского языка Даля.

У протопопа Аввакума, в его «Житии...» (вторая половина XVII века) читаем. «...Фекла Симеоновна: оне нам от смерти голодной тайно давали отраду, без ведома ево, – иногда пришлют кусок мясца, иногда колобок, иногда мучки и овсеца».

По Наумову, в Симбирской губернии начала XIX века «колебятка» означало последний хлеб из квашни. Есть и гастрономические аналоги у других народов.

Галушки – отваренные в горячей воде кусочки теста - едят в Украине, Польше, Словакии, Чехии, Венгрии.

Кнедли / кнедлики / клецки – блюдо немецкой, австрийской, чешской, словацкой, латышской, венгерской, польской, норвежской кухни.

Джажылы букче (Волшебные колобки) – туркменское праздничное блюдо. К слову, в туркменской сказке колобок – девочка.

Аранчини (маленькие апельсины) – блюдо сицилийской кухни, Представляет собой обжаренные или, в некоторых случаях, запечённые шарики из риса диаметром до 10 см., начиненные мясом с сыром моцареллой и зелоным горошком. В прежние времена аранчини готовились из пшеничной муки. Свое название блюдо получило благодаря насыщенному желто-оранжевому цвету после обжаривания. Аранчини – это маленькое Солнце.

Фалафель – блюдо древнеегипетской кухни, представляющее собой фритированные шарики из пюрированных бобовых. Блюдо распространено во всех ближневосточных кухнях, а также в Северной Африке, то есть в южном сегменте Средиземноморья. В древнегреческом пантеоне бобовые считались растениями солнечного Аполлона.

Баурсаки – традиционное среднеазиатское блюдо, распространено у казахов, киргизов, татар, башкир, монголов, уйгуров. Небольшие круглые пончики из пресного или дрожжевого теста, готовятся путём жарки во фритюре в казане. Баурсаки являются непременным атрибутом праздничного стола, в виде горки в отдельном блюде. В этом случае их поливают медом. Используются как ритуальное блюдо в свадебной церемонии.

В казахском языке «бауырсак» – почитающий родственников; радушный по отношению к родственникам или шире – добрый, отзывчивый. «Бауыр» – брюхо, живот, печень, кровный родич, а «сак» в сочетании с другими словами означает «осторожный». Выходит, что дословно казахский собрат колобка баурсак – это осторожный и радушный родич.

Сделаем первый вывод – сказка «Колобок» не только широко распространена у индоевропейцев, но и имеет гастрономическое соответствие – блюдо, использующееся в ритуальной кухне.
Выходит, знания, передающиеся посредством этой сказки, имели особую значимость для предков, не для каждой сказки придумывается особое блюдо.

Е.С. Новик (2004) в результате анализа связи ритуального действа и сопровождающего его текста, изучения соотношения вербальных и невербальных текстов как двух взаимосвязанных манифестаций единой устной традиции, порожденных идентичными механизмами, отметила параллелизм структуры шаманского камлания и морфологической схемы фольклорного нарратива (по В.Я. Проппу). Основываясь на своих исследованиях, Новик предложила универсальную типологию повествовательных и обрядовых традиций.

С.Ю. Неклюдов (2008) отмечает, что народная культура (да и не только народная) склонна многократно передавать свои сообщения в различных кодовых системах, тем как бы самым страхуя их от содержательных потерь. Причем подобный синкретизм тем сильнее, чем архаичнее традиция, например, в соответствующие синкретические контексты, жестко вписана магическая поэзия или обрядовые песни.

Какие же знания хранит эта сказка?

Ответ на данный вопрос искали многие исследователи. В эру интернета, наверное, нет смысла проводить подробный анализ проведенных разными авторами исследований, желающие могут найти и прочесть первоисточники. Однако, необходимо упомянуть работы, с которыми стоит ознакомиться прежде всего: Толстого, Фефеловой, Кабановой, Цивъян, Мершавки, Орлова.

К сожалению, авторы оказались в плену профанического (термин Рене Генона) восприятия текста и пошли по пути вульгарного толкования, причиной тому явилась концовка сказки, которая буквально их заворожила. Чего стоит название статьи Цивъян «Роковой путь колобка». Орлов вообще настаивает, что конец сказки потерян, так как не может, мол, сказка завершаться столь трагично.

Мы придерживаемся идеи, что сказка, сохранившаяся на такой огромной территории, среди большого числа народов, и вдобавок подкрепленная ритуальным пищевым кодом, не может нести отрицательный, разрушающий смысл. Однозначно, «Колобок» – положительная сказка. Это необходимо принять как аксиому. Нужно только понимать сказку не через призму современного невротичного мышления, а в контексте Традиции. Психология человека традиционного общества сильно отличается от психологии нашего современника. Напомним, что, по мнению Лазурского, характер – это, прежде всего, инструмент адаптации к условиям внешней среды. Более детально мы исследовали этот вопрос в предыдущих работах. В тоже время, справедливости ради, отметим, что названные выше исследователи, совершили много удивительных открытий, которые были использованы в данной работе.

Эрик Берн еще в середине XX века доказал, что посредством сказок родители программируют жизненный сценарий ребенка. Проанализировав большое количество жизненных историй своих пациентов, Берн наглядно продемонстрировал, как в жизни современных людей осуществляются сценарии «Красной шапочки», «Золушки» и другие.

Предположим, что сказка «Колобок» также является кодом, хранящим определенный вариант жизненного сценария. Берн подчеркивал, что сказки написаны «марсианским языком», а Жак Лакан утверждал, что миф и сновидение не только говорят языком поэзии, но и подчиняются одним законам. Следовательно, будет правомочно использовать для анализа сказки инструментарий, использующий психологами для толкования сновидений.

Сказка «Колобок» как сновидение.

Жил-был старик со старухою. Были они бедны, настолько, что у них даже муки не было. По воле старика, старуха поскребла по сусекам, помела крылышком по амбарам и набрала немного муки и которой испекла колобок. Убежал Колобок от старика и старухи и покатился по свету. На его пути встретились заяц, волк, медведь. Каждый из них угрожал Колобку, но он убежал от всех. Позже Колобок встретил Лису, которая начала хвалить его, обманула и съела.

Если бы приведенный текст был бы предоставлен сновидцем, то вполне правомочен допуск, что Колобок – это символическое отображение самого сновидца. Идею, что Колобок имеет человеческую природу разделяют Толстой, Кабакова, Цивъян и другие. Тогда, старик и старуха его родители, а сам он поскребыш – последний, уже нежданный сын. Таких детей считали даром Богов и наделяли особой магической силой. Последнее, как справедливо замечено Толстым, постулируется текстовой структурой: «с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям, через порог в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше», такая структура текста характерна для северорусских заговоров: «Стане ти раб Божий (имя рек) ...пойдет из дверей дверьми, из сеней сеньми, из ворот воротами, выйдет далече в чистое поле...» (Кемский уезд Архангельской губернии), цит. по (Майков 1994, с. 81).

Владимир Даль связывает слово «коло» с идеей движения, а кроме того приводит еще одно понятие «колобойство». Колобойство – мука с упрямым, упорным человеком. С неслухом одно колобойство. Колобойничать – поживляться то тут, то там. Колобродить – шляться, слоняться, шататься без дела; бродить беспокойно из угла в угол, в помеху другим; шалить, проказить, баловать от безделья. В данном контексте Колобок напоминает героя популярных советских фильмов Ивана Бровкина, который тоже шалил, доставляя беспокойство односельчанам, а потом взял да и уехал осваивать Целину.

Еще одна важная деталь, которую упустили предыдущие исследователи, Колобок поет:
Я у дедушки ушел,
Я у бабушки ушел,
У тебя, зайца, не хитро уйти!
У тебя, волка,не хитро уйти!
У тебя, медведя, не хитро уйти!
У тебя, лиса, и подавно уйду!

Обратим внимание на использованный в сказке предлог. Древнейшие (непроизводные) предлоги – от, в, у, без, до, из, к, на, по, о, перед, при, через, с, и, нет, за, над, для, об, под, про. В наиболее архаичном варианте сказки используется предлог «у». В современных пересказах Колобка используется предлог «от», но в славянских языках, предлогу «у» соответствует не предлог «от», а предлог «в». Получается, Колобок поет о том, чему он учится по ходу сюжета:
Я в дедушку пошел,
Я в бабушку пошел,
В тебя, заяц, не хитро пойти!
В тебя, волк, не хитро пойти!
В тебя, медведь, не хитро пойти!
В тебя, лиса, и подавно пойду!

Напомним, что выражение «пошел в маму» является устойчивым и означает «похож на маму».

В методологии Позитивной Динамической Психотерапии мы исходим из того, что появление в сновидении множества персонажей свидетельствует о манифестации проблемы в кластере взаимоотношений и показывает развитие Ключевого конфликта, так как каждый из персонажей иллюстрирует проявление той или иной черты характера сновидца. Согласно другому правилу, чувство страха, возникающее во время сна, свидетельствует о Базовом конфликте, о неком качественном скачке личностного развития, зачастую связанном с определенной инициацией. Таким образом, в анализируемой сказке представлена динамика становления характера главного героя.

Рассмотрим наиболее часто встречающиеся коннотации персонажей: заяц – трусость, волк – злость, медведь – сила, лиса – хитрость. В свете принятой аксиомы о положительном смысле сказки, применим прием позитивной реинтерпритации: заяц – это осторожность, волк – ярость, медведь – сила, лиса – находчивость. Выходит, что на этом смысловом уровне, сказка «Колобок» – это жизненная история последнего сына, который от бедности и безысходности отправился в путь-дорогу, в результате приключений повзрослел (заматерел), а в концовке женился и осел на новом месте (символизм глотки, как вагины, с точки зрения психоанализа достаточно очевиден). Кроме того, напомним классическую схему ритуала инициации, предложенную Арнольдом де Геннепом: ритуальное выделение индивида из коллектива – пограничный период (фаза ритуальной смерти или бесстатустность) – реинкорпорапия в коллектив, но уже в новом качестве.

Получается достаточно типичная история жизни последних сыновей в дохристианскую эпоху. Сказки настойчиво твердят, что младшим сыновьям наследства не хватает. Оставил мельник старшему сыну – мельницу, среднему – осла, а младшему – сапоги (символ дороги!) и кота в придачу. Так ведь, так и в действительности было. Младшие сыновья сбивались в ватаги и отправлялись в набег. Так было у скифов, славян, германцев, чего стоит один только натиск на Европу норманнов. Те, кто выживал, становились настоящими воинами, и оседали где-то в новых землях, женившись на аборигенках.

Еще один пример. В горах Гиндукуша живет очень интересный народ, состоящий из светлоглазых, светловолосых, светлокожих людей. Вокруг них уже почти тысячелетие исламский мир, а они по вероисповеданию язычники. Ученые считают, что этот народ – арийский реликт, оставшийся в горах Афганистана со времен переселения ариев в Индию. А сами себя представители этого народа именуют калаши. Помните, пословицу: «Куда полез со свиным рылом да в калашный ряд» и присказку, в которой опытного человека называют «тертым калачом»? Целая страна колобков!

Выходит, что на этом смысловом уровне сказка «Колобок» формирует вполне положительный жизненный сценарий.

Однако, если сказка «Колобок» – это технология родительского программирования судьбы младших сыновей, что с точки зрения родовой общины было очень важной задачей, от решения которой напрямую зависела экспансия в новые земли к новым природным ресурсам, то в сказке должен быть минимум еще один смысловой пласт. Слишком уж важной для выживания общины задачей является колонизация новых территорий.

Рассмотрим персонажей сказки через призму архетипов. Напомним, что существуют две стратегии обучения. Постепенное, последовательное увеличение знаний путем сознательно присвоения новой информации, и обучение посредством импритингового запечатления учеником целостного образа учителя или другого образца для подражания. В восточных системах самосовершенствования этот вариант называется «гуру-йога». Импритинговое запечатление происходит тем легче, тем больше учитель соответствует архетипу. К примеру, при слове «волхв» всплывает образ пожилого мужчины с длинными распущенными волосами и окладистой бородой; при упоминании невесты представляется девушка в белом и с фатой на голове. Импритинговое запечатление – очень важная образовательная стратегия, так как позволяет ребенку не столько приобрести новые знания, сколько освоить новые умения. В сложной ситуации ребенок идентифицируется с образцом для подражания, и как бы становится им – начинает реагировать и вести себя как учитель.

Старик и старуха, или дед и баба – это не только родители, но и архетип родовой общины. В более широком смысле за этими персонажами скрывается бог Род.

Заяц – символ плодовитости, жизненной энергии. В народе считалось, что заяц, приснившийся во сне, предвещал скорую беременность. Заячья кровь считалась самым действенным средством повышения потенции. Заячьим жиром смазывали половые органы роженицам во время затянувшихся тяжёлых родов. Заячий помёт использовали при лечении венерических заболеваний. А, кроме того, у славян бытовали представления, что младенцев находят в капусте, куда их проносит заяц. Геродот в своей «Истории народов» приводит случай, как накануне начала сражения между войсками персов и скифов пробежали два зайца, после чего войну пришлось отменить. Славяне представляли битву Правды и Кривды в виде поединка двух зайцев.

Волк – символ воинской доблести, ярости, воинского и охотничьего умения. Многие индоевропейские народы считали себя людьми-волками. Достаточно упомянуть славян-волотов (позже взявших название лютичи) римлян, туркмен, греков-спартанцев. Волчица выкормила основателей Рима, персидского царя Кира, германского героя Дитриха, славянского богатыря Велигора. Славяне называли волками молодых воинов, занимавшихся озорством – набегами с целью захвата добычи и трофеев. Скандинавы называли воинами-волками (ульфхетнарами) свирепых бойцов, не только одевавшихся в волчьи шкуры, но и, по преданиям, превращавшихся во время битвы в этих животных. Схожие вещи рассказывали про казаков-характерников.

Медведь – символ доброты, силы и мудрости – «Мёд-ведающий». Хозяин леса – царь Северных лесов, медведь олицетворяет удачу и победу. У славян – это символ жреческого сословия. Символ медведя связан c пробуждением сил природы, трансформацией мужской энергии, супружества, когда преобразующая сила может находиться в длительной спячке, а затем встрепенуться, преобразиться. Напомним, что 25 декабря медведица рожает в берлоге медвежонка.

Лиса – второй женский персонаж сказки – символизирует эротику, плотскую любовь, грацию, хитроумие. В сказках Лиса Патрикеевна дурачит других животных: зайца, волка, медведя, но панически боится петуха.

В таком варианте жизненный путь Колобка соответствует этапам, по сути, шаманских посвящений, в результате которых неофит приобретал духов помощников. Психологический аспект данного процесса, несомненно, связан с импритинговым запечатлением. Маленького мальчика называли «зайчик», повзрослев, он становился «воином-волком», позже заматерев – «жрецом-медведем», и, наконец, женившись, основывал свой род.

Однако, если наша реконструкция верна, то должны сохраниться, хотя бы следы ритуалов соответствующих посвящений. Должны найтись аналогии в исторически засвидетельствованных обрядах. Такие аналогии существуют.

Дитер Лауэнштайн в своей монографии «Элевсинские мистерии» пишет, что подлинной целью античных ритуалов было пробуждение трех духовных органов. Первый размещался в области солнечного сплетения и даровал мисту чувство любви, второй соответствовал гортани и ярости, третий располагался в центре лба, открытие этого органа наделяло человека мудростью. Удивительное совпадение! Однако, этим совпадения не исчерпываются. Как доказал Лауэнштайн, Элевсинские таинства были связаны с культом Аполлона-Диониса, в котором, Аполлон был олицетворением Летнего Солнца, а Дионис – зимнего или ночного Светила. Плутарх так толкует взаимоотношения двух богов: «Дионис со своими оргиями – властелин зимы, Аполлон, которому ясными, чистыми звуками поют пеан, правит летом». В Дельфийском храме, посвященном Аполлону в тайном недоступном посторонним помещении, рядом с омфалом, где стоял треножник Пифии, находилась урна с прахом Диониса. Более поздний автор латинянин Макробий соединяет обоих в образе одного Аполлона: «Аполлон подобен солнцу ночи». Так ведь и Колобка многие исследователи отождествляют то с Солнцем, то с Луной, то есть видят в нем Аполлона и Диониса одновременно. Добавим, что тема ночного солнца присутствует в русских апокрифах и лубках.
Цивъян приводит восточнославянскую космологическую загадку «о качении круглого» (Рыбникова 128, с. 11):

Катится катушка,
Ни зверь ни птушка,
Ни камень ни вода,
Никто не отгадает никогда.

Отгадки: солнце, луна, дорога. Метафора солнца и луны понятна и подтверждается соответствующей фразеологией: они круглые и катятся по небу, как по блюдцу.

Еще более определенно говорится в другой загадке: «Голубой платок, красный колобок по платку катается...». Отгадка: солнце.

Великие мистерии Элевсина, по сути, закрепляли предыдущие возрастные инициации. Лауэштайн, справедливо сетует, что уже во времена Солона смысл и последовательность мужских инициаций были греками во многом утеряны. Однако, сохранившиеся фрагменты позволяют нам увидеть их логику.

Одной из важнейших ритуальных сцен в античных мистериях была встреча мистов с волками. Одетые в волчьи шкуры жрецы изображали царя Волкотварь и его свиту. Они больно, в кровь хлестали неофитов колючими плетьми.

Греческие девочки в возрасте 9 лет посвящались в таинства Артемиды, для чего их отдавали на обучение в храмы Богини Охотницы, где девочки носили бурое «медвежье» платье, из-за чего маленьких служительниц звали медвежатами. Напрашивается аналогия со школьной формой советских девочек.

Значимой частью женских посвящений были обряды на горе Парнас. Каждая греческая девушка хотя бы раз в жизни принимала участие в этих ритуалах. Многие продолжали участвовать в них даже после замужества. Место, в котором происходили основные таинства, было огромной пещерой на высоте 1370 метров, а снежная вершина Парнаса, где осуществлялись наиболее тайные практики, находится на высоте 2457 метра над уровнем моря. Плутарх сетует, что парнасские обряды часто приводили к обморожениям и даже гибели участниц. Так вот, женщины, участвующие в этих таинствах были одеты в длинные пестро-красные шерстяные юбки под названием «лисицы». Официально эти женские оргии были посвящены Дионису и Аполлону, однако, их сакральной целью было пробуждение в девушке подлинной женщины, той, что способна, подобно Семеле, родить, вечно умирающего и воскрешающего бога Диониса.

Лауэнштайн уверен, что наиболее древними ритуалами Элевсина были ритуалы поклонения Великой Богине. В редуцированном виде эти ритуалы сохранились в культе Деметры и Персефоны. Однако, в более раннее время центром храмового комплекса была «часовня» Анакторон или «Место Владычицы». По аналогии, невольно вспоминается, что в католических странах главные храмы городов часто называются Храмами Госпожи, например Нотр-Дам де Пари – храм госпожи Парижа.
Окончательно прояснить значение образа лисы в сказке «Колобок» помогает турменская пословица: «Для мужчины ключ от Рая лежит под ногами Матери». Получивший полное посвящение мужчина должен поклониться Женщине, поднять ключ и выпрямиться в полный рост. Излишняя гордыня, как и раболепие, порочна. Таким же видела путь рыцаря средневековая европейская традиция. В завершении упомянем, что после завершения мистерий эллины причащались приготовленными по специальному рецепту медовыми лепешками.

Однако у сказки «Колобок» есть еще один смысловой уровень. Ребенок в качестве образцов для подражания запечатлевает не просто животных, но самих Богов. В таком случае, за образом зайца скрывается Даждьбог, за волком – Перун, за медведем – Велес, а лиса оказывается Макошью.

Владимир Даль приводит еще одно значение слова колобок. Как было сказано выше, женская форма колобка – клецка. Так вот, по Далю, Клецки – детская игра: плюют сквозь пальцы; а кто заплюет свой палец, тот клецка, и ловить прочих.

Игра «клецка» – это очень важная деталь! Дело в том, что помимо, рассмотренных ранее, вербальной и пищевой, существует еще одна кодовая система, позволяющая сохранить и передать смысл сказки, речь идет о человеческом теле, а точнее руке. Лев Рудольфович Прозоров показал существование пятибожия у славян, кельтов, германцев, индов, персов. Исследования Лауэнштайна и Шахермайра позволяют присовокупить греческий и римский пантеоны. Совпадают не только количество, но и основные функции богов пантеонов этих народов. И это не случайно. Использование телесной кодовой системы наиболее надежный способ сохранить сакральные знания. Поэтому пятибожие мы находим также в европейской и индийской хиромантии. В качестве примера приведем мужской вариант телесного кода славянского пятибожия. Безымянный палец – Даждьбог, указательный – Перун, средний – Велес, а большой палец, как и указано в сказке, – Макошь.

Кем же оказывается в этой кодовой системе Колобок?

Кабакова (1994) в своей статье о поскребышах связывает их с мизинцем, а присущие им магические способности связывает с особой связью с матерью (маменькины сыночки). Можно вспомнить и сказку «Мальчик с пальчик», сюжетно напоминающую приключения Колобка. Во многих сказках и потешках мизинцу отводится особая роль, но только в сказке «Колобок» приводится телесный код всех пяти структурных архетипов.

Возвращаясь к детской игре «клецка» отметим, что это еще один кодовый канал – «игровой». В ходе этой игры, на символическом уровне, дети пускают сгусток слюны – колобка – между пальцами, каждый из которых олицетворяет сказочного персонажа. Тот, чей колобок застрянет – тому и водить. Добавим, что существует и более взрослый аналог этой игры – «ножички». Игрок должен лезвием ножа поочередно попасть в межпальцевые промежутки. Чем выше скорость – тем больше честь игроку.

В завершение коснемся цветового кода сказки. Как уже было сказано, целью Элевсинских мистерий было пробуждение у миста трех духовных органов, в системе женских структурных архетипов – это органы Афродиты, Артемиды, Афины, именно, эта триада, по мнению Лауэнштайна заключалась в образе Великой Богини. В методе Позитивной Динамической Психотерапии мы говорим о наличии трех принципов, каждый из которых можно проиллюстрировать соответствующим структурным архетипом, и которые, по аналогии с ведическими гунами соответствуют трем основным цветам.

Принцип «Надежды» – орган Афродиты – синий цвет – гуна Тамас. Как Афродита вышла в пене из моря, так и Колобок появился из муки, что старуха наскребла в синих сумерках сусек, наскребла по коробу. В западнославянских языках короб – это корабль. Очевидный намек на морское происхождение.

Принцип «Динамики» – орган Артемиды – красный цвет – гуна Раджас. Красный цвет символизирует ярость Артемиды, в славянских языках ярый синоним красного. Ярость в духовном центре Артемиды трансформируется в речь. Краснобай – красноречивый любитель красивых фраз. Красный цвет это еще и символ развития, движения. Мы уже приводили загадку: «Голубой платок, красный колобок по платку катается...».

Принцип «Гармонии» – орган Афины – золотой цвет – гуна Сатва. Золотые волосы Афины, являются одним из важнейших атрибутов, который указывает на местонахождения духовного органа – по центру лба и чуть выше бровей. Буддисты придерживаются той же локализации, они считают, что это сила, удаляющая неведение и затемнённость ума, сила, которая способствует развитию «недвойственного взгляда» на мир. У практикующего исчезают вредные привычки и болезни, его тело становится инструментом для того, чтобы давать окружающим любовь и защиту.
В методе Позитивной Динамической Психотерапии ведическому понятию «недвойственность» соответствует термин, предложенный Мартином Хайдеггером – «positum» – восприятие мира, как некой фактической данности – реальности.

В данном ключе сказка открывает еще один смысл – развитие личности через последовательную реализацию трех принципов. Личностный рост, как «Динамика» личности от «Надежды» к «Гармонии».

Во время медитативной практики концентрации на золотом цвете, согласно поучению брахманов, важно услышать и удерживать внутреннюю вибрацию слога ОМ.

Вернемся к концовке сказки: Лиса – единственная, кто не только вступает с Колобком в разговор, но и поддерживает диалог. Жак Лакан показал, что умение поддерживать диалог – это важнейший критерий взрослой, здоровой личности. Интересна символика жеста лисы – высовывание языка. «Спасибо, колобок! Славная песенка, еще бы послушала! Сядь-ка на мой язычок <…> », — сказала лиса и высунула свой язык». Демонстрация языка, практически у всех народов, несет чувственный, экспрессивный подтекст. Это может быть демонстрация приязни, восхищения, сексуальности и т.д. Даже в ситуации, когда этот жест используется в качестве оберега, он имеет сексуальный подтекст – в качестве защиты человек использует энергию Великой Богини, подобно тому, как другой известный обережный жест использует мужскую сексуальную энергию бога Рода.

В ведической культуре славянскому Роду, соответствует бог Рудра, женой которого была богиня Ума. Это наиболее древнее имя Великой Богини. Ума – богиня Мать, давшая имена всему сущему. Таким образом, концовка сказки «Колобок» воспроизводит очень важный для традиционной культуры смысл – божественность брака. В освященном брачном союзе мужчина и женщина подобны Богам.
Таким образом, сюжет сказки закольцовывается (тем самым обеспечивается не только донесение идеи бесконечной цепи жизни, но и углубляется гипнотическая индукция), ведь начинается она тоже с архетипов Рудры и Умы (старик и старуха). Исходя из сказанного, возможно, подлинной концовкой сказки, с учетом явно присутствующего чувственного контекста, была фраза: «Колобок прыг к ней, а лиса ОМ!».

Список литературы:
1.Афанасьев А.Н. Колобок // Народные русские сказки. Полное собрание в одном томе. – М.: Альфа-книга, 2008. – 1087 с.
2.Ван Геннеп А. Обряды перехода. М.: Восточная литература РАН, 2002. – 200 с.
3.Кабакова Г.И. О поскребышах, мизинцах и прочих маменькиных сынках // Живая старина. 1994. № 4. С. 34-36.
4.Лауэнштайн Д. Элевсинские мистерии. М.: Энигма, 1996. – 368 с.
5.Лозовская Н.В. Персональный сайт: Психолингвистика текста. Сказка и работа памяти. -http://lozovska.narod.ru/index.html
6.Мершавка В. «Колобок». Буквальная, архетипическая, натуральная, ритуальная и этимологическая интерпретации. - http://www.jungland.ru/node/2919
7.Мершавка В. «Колобок». Психоаналитическая Интерпретация. - http://www.jungland.ru/node/2921
8.Неклюдов С.Ю. К вопросу о фольклоре и обряде // Миф, символ, ритуал. Народы Сибири. [Сб. статей в честь Е.С. Новик.] М.: РГГУ. 2008, С. 11-22
9.Новик Е.С. Обряд и фольклор в сибирском шаманизме. Опыт сопоставления структур. М.: Восточная литература РАН, 2004 (1-е изд. . ГРВЛ Наука, 1984).
10.Орлов В.Б. Причастие солнцем. - http://history-ryaza...5438?page=0%2C0
11.Прозоров Л.Р. Русь языческая. М.: Яуза-Эксмо, 2009. – 544 с.
12.Прозоров Л.Р. Русская хиромантия - пантеон на ладони http://www.perunica....-na-ladoni.html
13.Слабинский В.Ю. Семейная позитивная динамическая психотерапия. – СПб.: Наука и Техника, 2009. – 464 с.
14.Толстой Н.И. Секрет Колобка // Живая старина. 1995. № 3.С. 41-42
15.Фефелова Ю.Г. Я на улице мешен, я на солнышке печен... (Сказочный текст на границе ритуала и игры) // Традиционные модели в фольклоре, литературе, искусстве. СПб., 2002. С. 192-205.
16.Шахермайр Ф. Александр Македонский. М.: Наука, 1984. – 384 с.
17.Цивъян Т.В. Роковой путь Колобка // Язык культуры: семантика и грамматика. М., 2004, С. 310-321.
0

#2 Пользователь офлайн   Юлия Матвеева 

  • Группа: Администраторы
  • Сообщений: 4 787
  • Регистрация: 22 Февраль 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Вятские Поляны
  • Интересы:здоровье, дети, семейный отдых, психология, народная кукла, эзотерика

Отправлено 24 Январь 2011 - 14:09


Баба Яга

БАБА-ЯГА – Жрица, хранительница границы между мирами Яви и Нави («баба» – уважаемая, «яга» – йога, жертвоприношение, способность мистического перемещения).
ЖРЕЦ – служитель Изначальной Веры, от древнерусского словосочетания «Жизнь реце» – то есть знающий и говорящий об истинном смысле жизни.
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ – осознанное посвящение любой своей деятельности воле Всевышнего; признание того, что всё в этом мире сотворено и принадлежит Всевышнему, выражение признательности за предоставленную возможность использовать Его творение.


Избушка Бабы Яги – это скит, ограждённый высоким тыном (забором) с высокими воротами. А на тыне торчали черепа. Раз черепа, то почему-то предположили, что непременно человеческие (или намеренно исказили). А черепа были животных, умерших своей смертью.
Черепа сохраняют Силу и Мудрость данного животного. И одевая на тын черепа создавался Обережный Круг из Силы и Мудрости животных, чтобы недруги не могли проникнуть на данную территорию.
И была у Бабы Яги Избушка на Курьихъ Ножkах. Из этой Избушки Баба Яга вылетала в трубу на летательном аппарате в «одну нечистую силу».
Но мало кто обратил внимание, что эта избушка на курьихъ ножках, а не на куринных.
Раскуривают трубку, вулкан курит, Курильские острова, где курятся вулканы и гейзеры.
Курьи Ножки – это дымовые ножки, т.е. домик Бабы Яги был на дымовых и огненных основах.
Была площадка, где стоял летательный аппарат, который поворачивался «к лесу задом, а ко мне передом» или наоборот. Т.е. имело место вращение летательного аппарата.
Она могла выглядеть как-нибудь так:


Избушка была «малая снаружи, безмерная внутри».
«Кто сквозь Курилы пройдёт, в другой Мир попадёт». Т.е. не просто дымовая завеса, а изменённая Метрика Пространства.
Избушка светилась и днём и ночью. На этот свет и приходили герои сказок.
А вот летать по Округе Баба Яга вполне могла на ступе, т.е. каком-то одноместном шатле.
Очень часто на подворье Бабы Яги было много всевозможной Житии и Нежити.
Житью и Нежитью наши Предки называли другие формы Жизни.
НЕЖИТЬ - существа миров Нави: домовые, лешие, бесы, черти и т.д. («не» – нет, «жить» – жизнь; т.е. не живущие в мире Яви).
Так что проход был не только по территории Земли, но и на другие Земли других Систем.
Рядом со скитом Бабы Яги всегда было поле, которое рожь родило по 100 раз в году, т.е. не было зимы и выращивались быстро развиваемые сорта. А хлеб с того поля был такой сытный, что 100 человек каравай не могли съесть. Каждый насыщался его кусочком.
На эти хлебные поля Баба Яга собирала беременных женщин из ближних и дальних Округ, чтобы они руками убирали хлеб.
Пшеница и рожь набирали Силу от Земли и Энергию от Солнца. Женщины, когда жали серпом, делали движения в направлении тела. И, срезая таким образом колосья, получали силу и энергию для себя и будущего ребёнка.


Молотили и обмолачивали колосья мужчины, они же метали стога. Женщины рожали прямо в поле, в этих стогах, т.е. в Энергетической Оболочке хлебных растений.

Во всех сказках, когда Герою необходимо было попасть за "тридевять Земель", он начинал путешествие с посещения Бабы Яги и её скита. Т.к. именно там были летательные аппараты или Врата Междумирья.

Источник: по материалам Уроков Асгардского духовного училища Древнерусской Инглиистической Церкви Православных Староверов Инглингов. Лектор Патер Дий.

И книги А.В. Трёхлебова "Кощуны Финиста – Ясного Сокола России"

http://www.liveinter.../post127448434/
0

#3 Пользователь офлайн   Ирина Аликеева 

  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 633
  • Регистрация: 06 Март 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Братский район
  • Интересы:разносторонние

Отправлено 25 Январь 2011 - 09:02

Ой! Чёж всё так непросто-то?! :blink: .
Читаешь себе сказку, читаешь. И не ведаешь глубинного смысла. Неужто вся информация усваивается на подсознательном уровне, и именно так - как это надо. ну что-то вроде генетического кода..
0

#4 Пользователь офлайн   Краснова Елена 

  • Перейти к галерее
  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 2 251
  • Регистрация: 12 Август 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Тольятти
  • Интересы:рукотворчество, дети, цветы, сад-огород

Отправлено 25 Январь 2011 - 09:56

Ну тут уж токо дай волю фантазии!!!!
Я к таким вот интерпретациям отношусь с осторожностью:)
Но тот факт, что сюжеты сказок у многих-многих народов повторяются практически дословно - заставляет задуматься...
0

#5 Пользователь офлайн   Ирина Аликеева 

  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 1 633
  • Регистрация: 06 Март 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Братский район
  • Интересы:разносторонние

Отправлено 30 Январь 2011 - 09:27

А слышали новость?

Цитата

Мифы древней Греции детям до 16-ти не читать, а сказку про Емелю рассматривать как пример тунеядства. 31 декабря Правительством России подписан федеральный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью". Как в связи с этим будут скорректированы обучающие программы и что теперь можно знать подрастающему поколению?


Новый федеральный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию", опубликовали в СМИ в последний день уходящего 2010 года. Правда, вступит он в силу только 1 сентября 2012 года, и тогда все источники информации Интернет, телевидение, радио, книги будут рассматриваться исключительно как вредные или полезные для детей. Все, что может побудить ребенка к самоубийству, курению, жестокости, попадает в разряд запрещенного. Отдельная претензия к иллюстрациям. Рисунки, как, например, папа отшлепал провинившегося сына, кто-то из взрослых ставит малыша в угол, отныне будут считаться сценой физического или психического насилия.

Любой советский мультик можно вывернуть наизнанку, повернуть так, что он моментально станет запрещенным, выхватить какую-то мысль из контекста и показать, что вот это, например, пропаганда насилия, безделья, эксплуатации детского труда, считает директор КГБУК "Красноярский кинограф". Хотя мы же понимаем, что в мультфильмах детям доступно и на контрасте показано, что такое хорошо, а что такое плохо.

Алексей Снетков как многодетный отец и эксперт в области кино отмечает, что очень важно, чтобы не было перегибов. Ведь в России любая информация может причинить вред.

Например, надпись на пачке сигарет "Курение убивает!" несет в себе гораздо более негативные последствия, нежели вред, который может нанести табакокурение. Ведь идет мощная установка, нейролингвистическое кодирование, если хотите, говорит Алексей Снетков.

Кандидат педагогических наук, филолог Наталья Лебедева каждый день преподает литературу и школьникам, и студентам. Новый закон, говорит, правильный и полезный. При этом женщина уверена, что истинных ценностей он не коснется. Иначе придется запретить все, начиная с мифов и легенд древней Греции, где жестокость, блуд и насилие были в порядке вещей. А лермонтовский "Кавказ" вообще может восприниматься как литература экстремистского содержания.

Народная мудрость все давно определила. В культуре всегда было и низменное, и высокое. И здесь как раз уместна поговорка: "Пошли дурака богу молиться он и лоб расшибет", объясняет преподаватель русского языка и литературы Наталья Лебедева. Во всем должен быть здравый смысл. Я думаю, что этот закон должен быть направлен не против искусства как такового, а против подделок, второсортного продукта и бездарщины! Не против того, что является эстетическим идеалом народов мира, а против того, что сделано на потребу "хлеба и зрелищ".

Тем не менее, в мировой практике за примерами подобной чиновничьей глупости далеко ходить не надо. Так в США цензура вмешалась в классику. В произведениях Марка Твена слово негр везде заменили на афроамериканец, а на Камчатке буквально на днях попытались объявить "Золушку" вне закона. Чиновники сочли оскорбительным для государственной власти действия сказочного короля, переводящего стрелки часов назад, чтобы Золушка не ушла с бала. Ведь на Камчатке сегодня реализуется закон об уменьшении часовых поясов, а 300-летняя французская сказка едва не разожгла вражду народа к государственной власти.

А судьи кто? Это главный вопрос, который сейчас волнует красноярцев относительно закона "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью". Сибиряков не устраивает ответ, что "будут созданы экспертные группы, которые получат аккредитацию в органах государственной власти".

Хочется поднять вопрос о критериях оценки, говорит красноярец Максим Сухарев. К примеру, споры по поводу мультфильма "Голубой щенок". Вот если один эксперт будет утверждать, что это пропаганда гомосексуализма, а другой - что цвет кожи, в данном случае шерсти, разрез глаз и прочее не влияет на характер, порядочность и "порядок" в голове. Кто в этом споре станет третейским судьей, если свою точку зрения отчаянно отстаивают два аккредитованных специалиста?


Я вот в детстве зачитывалась мифами Древней Греции. :01rolleyes: А Емеля - сейчас очень даже понятен тем же симоронистам :laugh:
0

#6 Пользователь офлайн   Terenteva Tatiana 

  • Группа: Пользователи
  • Сообщений: 195
  • Регистрация: 09 Март 08
  • Пол:Женщина
  • Город:Valle Aurina, Italy

Отправлено 03 Апрель 2011 - 23:23

по поводу емели это точно, ведь лень это двигатель прогресса. Без лени не было бы всяческих пультов управления, велосипедов, машин и т.д....
А вот колобок...очень интересно было читать...но вот моему сыну больше пришелся вариант колобка из мультика, где лисице мешает пчела и она не успевает съесть колобка. ведь если он себя олицетворяет колобком, то ему не хочется быть съеденным и как быть с "мораль сей басни такова..."?
че-то каша в голове...
0

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей